Categories
Arts

Let the words roll on

Guillaume Morissette, a Creative Writing student, co-hosts the reading on Sept. 27. Photo by Megan Joong.

“Why aren’t there any readings happening?” asked Concordia student Ashley Opheim in the winter of 2012, “I want to have a reading with all the people my age.” And that’s exactly what she did. Now in its third incarnation, This Is Happening Whether You Like It Or Not, will be hosting an evening of literature and music on Sept. 27 at Silver Door.

Partnering with classmate and longtime friend, Guillaume Morissette, the two creative writing majors came up with the idea to host their own reading last winter.

“The first one was kind of impromptu in the sense that it was much more of an informal event in a friend of ours’ loft, and it kind of turned into a thing of its own volition,” said Morissette.

This is Happening has its roots in events that Morissette hosted in the backyard of his former residence. As a result of their plentiful backyard space, Morissette and his former roommates would organize various functions and one evening they decided to host a casual reading, inviting their friends to share their work, a sort of one-off reading that helped spawn the idea.

The name was invented by Opheim first as a joke because she was organizing the reading without having asked the people she planned on having read if they wanted to do it in the first place. However, the name also insinuates, Opheim explained, “that this is going to happen whether people come or not. Our interest isn’t really in getting tons of people out, it’s about creating a space for people to do these readings. Especially in the context of reading, its a name that makes such a strong claim. You’re so used to having readings that are very polite, like; well, if you want to come . . . you’re not obligated,” added Morissette, “so it’s kind of this flipping of the script on its head.”

Currently, Opheim and Morissette select readers based on people they know, writers whom they trust. However, with the increasing number of events, they are planning on casting a wider net and looking for people outside of their own cluster to read.

“Right now, we are showcasing a lot of Concordia people, but it would be interesting to showcase people from McGill, people that aren’t in school or don’t necessarily have a strong writer profile, but they have something to contribute,” said Morissette.

As their events become more formal and more planned, they are hoping to have a mix of both emerging and established writers so that people can have the opportunity to hear new voices and also go see someone they are already familiar with. For their Sept. 27 reading they will be featuring internet celebrity Steve Roggenbuck, who will also be broadcasting the reading live on his Spreecast page. Tune in at http://www.spreecast.com/events/jurassicpark3.

The event will also feature Laura Broadbent and Concordia’s Ali Pinkney and Alex Manley. The evening will include musical sets by MØØNßÅHN and Felix Green.

Entry is pay-what-you-can. The reading will start at 9 p.m. at Silver Door, 6502 Avenue du Parc.

Update: See live video from the event via Steve Roggenbuck on Spreecase:

Categories
Arts

Littérature: Made in Quebec

Photo by Denise Pelletier.

We are a country with two official languages, but how often in Quebec do we make that a source of disconcertion? Isn’t it time we embraced both languages and celebrated what their literary traditions have to offer?

Reading: un acte d’amour/Lire: An Act of Love, is a bilingual literary event, that’s designed to do just that. As part of the 18th annual Festival international de la literature, the event will take place Sept. 26 at La Sala Rossa.

Organized by the Quebec Writers’ Federation, the event began several years ago as an English-only event with a Canada Reads type of format. When the QWF decided to run it for another year, they omitted the competitive style of the event and invited both French and English language Quebec authors; this way, “everyone is a winner,” said Lori Schubert, QWF’s executive director. The format of the event has been tweaked over the years, with the Union des écrivaines et des écrivains quebecois joining forces to offer a bilingual literary experience.

The event features two award-winning Quebec authors: francophone Nicolas Dickner and anglophone Neil Smith. Each writer is presenting a book by a fellow Quebec author, one in English and one in French. The books presented are available in an English or French translation. The event sheds light on the importance of Quebec literature, whether it is in English or French and encourages readers to explore Quebec’s vast and vibrant literary scene.

The translation of a literary work relies a lot on the accuracy and the preservation of the beauty and originality of the words chosen by the author. Translation is one of the main focuses of the event and the translators of the novels are invited to be part of the panel and participate in the discussions. The event aims to show the impact translation can have on a literary work and how it can change the reader’s perception and reaction to the novel.

Nicolas Dickner, author of Nikolski, will present the novel Du bon usage des étoiles by Dominique Fortier. Neil Smith, author of Bang, Crunch, will present the novel Lullabies for Little Criminals by Heather O’Neill.  Writer and translator David Homel, who is the president of the QWF, will be hosting the event.

What makes this event so unique is that it encourages audience participation. Discussions will take place after the presentation of the novels with the presenters and the audience exchanging opinions and questions regarding the works. Audience members are also encouraged to bring a list of books written in Quebec that they would like to see translated in English or French. The list of these books will be sent to various literary associations in hopes that they will be translated. If there’s a book out there that you want translated, this is the perfect time to have your voice heard.

The novels being presented, as well the novels written by the authors and the translators, will be on sale at the event.

Admission for students is $5 and $10 for the general public.


Exit mobile version