Categories
Arts Theatre

Théâtre du Nouveau Monde’s Abraham Lincoln va au théâtre makes a mockery of nuance

This 2010 play by Larry Tremblay is a combination of meta plot lines and comedy

The Théâtre du Nouveau Monde production debuted on March 14, and follows the story of two actors who went viral in a buddy cop series. They are hired by a cunning director who puts on a play about John Wilkes Booth, the infamous actor known for Abraham Lincoln’s assassination. 

The fictional director, renowned Marc Killman, expresses the idea that American entertainment has always revolved around violence and finding ways to control the people. 

As rehearsals roll on, the tortured genius gets lost in a plethora of nuances that he bears down upon his actors, eventually completely losing track of the play’s theme. 

Writer Larry Tremblay was inspired by what he calls “America’s schizophrenia,” or the political polarity in the United States: the extremely poor versus the extremely rich, Republican versus Democrat, North versus South. 

“If I had to redefine my play today, in the era of post-truth in which we dove in, I would only choose one pair of antonyms: truth versus lie,” states Tremblay in the playbill. “And, with great pleasure, I would call my play Donald Trump goes to the Capitol.”

The playwright heavily twisted the presentation of the original theme by bringing layers of meta-fiction and absurdity, sending the audience in different directions. Each line had the audience questioning the direction in which the story was going. At times, it was even tough for the characters themselves to understand Killman’s ideas. 

“It’s a show where the first time you read it you say to yourself, ‘Oh boy, what are we getting into?’ But that’s what’s the best part about theatre,” exclaimed Bruno Marcil, who played Marc Killman in TNM’s production of the play. 

“We broke our necks for two months trying to understand what we were going to play, how we were going to play, and how we are going to approach it, and sometimes there were ideas that at the beginning held up the whole time, suddenly we said, ‘No that’s not it.’” 

According to Marcil, the only script in his career that was tougher to understand was Les Hardings, a play inspired by the Lac-Mégantic disaster that follows three men, each named Thomas Harding, from around the world who are thrust into each other’s lives by the disaster.

Actor Didier Lucien, who makes a later appearance in the plot of Abraham Lincoln va au théâtre, explained that “[the] script is never portrayed the same from one day to the next. Yes we rehearse, but each character is completely different. Just when we thought we’ve understood it, we realize that we’re way out in left field, and we have to restart. We were like detectives for this script.”

According to Marcil, the team working on the play has fantastic chemistry, and it shows on stage. Luc Bourgeois and Mani Soleymanlou play protagonists Laurel and Hardy, and have been long-time friends.

“The four of us plus our director together were in stitches the whole time, but at the same time we can have fun and when it’s time to put our heads down we make things work.”

Director Catherine Vidal did a fabulous job turning this complex and dark subject into something understandable and intriguing for the audience. She was also able to bring humour and satire in at the perfect moments. 

“The atmosphere during rehearsals was absolutely joyous because of our designers, engineers, and actors. Together, we were able to get through this cathedral script,” said Vidal.

I was at the edge of my seat trying to guess how much further the play within the play would be twisted, and what the next turn would be. This play was captivating, and brought me to unexpected audible laughs. I highly recommend you see it before the closing day on April 8.

Categories
Arts Theatre

The radical importance of gigues in Quebecois culture

Pas Perdus | Documentaires Scéniques presented this year at the Théâtre du Nouveau Monde

The Théâtre du Nouveau Monde presented Pas Perdus from Feb. 24 to a crowded room filled with an excited public. 

The design and direction of the play was helmed by Émile Proulx-Cloutier and written by Anaïs Barbeau-Lavalette, who also acted as a silent narrator. 

The performance was prefaced with a short reading of the Ukrainian play A Dictionary of Emotions in a Time of War to commemorate the anniversary of Russia’s invasion of Ukraine. Theatres across Montreal read excerpts to signify their solidarity with Ukrainians. The crowd was extremely moved. 

The play centers around eight characters, who seem to at first live categorically different lives, but are in fact united by their passion for dance. They are introduced within their life stories, and how dancing gigue orients their existence. 

The Quebecois gigue was inspired by Irish stepdancing upon their immigration to Canada in the late 19th century. It is a lively dance that consists of steps, the last one being more emphasized.

It is danced alone or in front of an audience, usually in a room, each dancer revealing their steps. Most Quebec gigues dances are on a two by four tempo, while some places like Outaouais dance on three by four tempo. Gigue is a staple of Quebecois culture. 

Pas Perdus was conducted in a unique fashion, as characters did not speak, while a voiceover resonated between them, composed of excerpts from a podcast series Barbeau-Lavalette had created, centering the voices of the dancers. 

The actors were merely dialoguing through the movement of their bodies. This silence plays a symbolic role in the demonstration of dance as a language, and of spoken words as only parallel to the meaning of dance. They are introduced within their life stories, and how dancing gigues orients their existence. 

Each character is introduced separately, completing their daily tasks while the voiceover explains their lives. The first character, Réal, is from a rural town and spends his time knotting a pair of snowshoes and explains how dancing is a part of who he is, while others like Odile are presented in the workspace as the voiceover explains their life path, and what brought them to dance. 

This play questions the meaning gigue has in Quebecois culture, the shame that surrounds the dance, and the risk of forgetting it as time passes. 

The play layers on the tone of humour despite difficult times.

Barbeau-Lavalette discusses themes of shame around Quebecois culture, and how it directly produces erasure. One character talks about “collecting steps,” as she meets people within the gigues community, learns their unique steps, and is thus able to carry them with her. This prevents the steps from being erased, even when the person dancing gigue dies. 

Pas Perdus is a demonstration of the adaptation of Quebec culture to modern times, noting the importance of not constraining our history to the past. Although there are fewer people dancing gigue, culture cannot be forgotten. This play is an homage to preserving culture and steering it away from erasure. 

Categories
Arts

Le roman de monsieur de Molière at the Théâtre du Nouveau Monde: A review

Between modernism and traditionalism: the constant debate between Corneille and Molière

The theatre adaptation of Mikhaïl Boulgakov’s novel Le roman de monsieur de Molière by the Théâtre du Nouveau Monde comments on the playwright’s chaotic life, and paints a vivid picture of the anxieties of devoting one’s life to being an artist. 

The audience did not need to be an aficionado of Molière to understand the intricacies of the play. 

The newly-restored Théâtre du Nouveau Monde, following the fire that erupted in the building earlier this year, seated 800 people and was nearly full. Most of the audience seated in the orchestra seemed of retired age, while younger people sat in the balcony.  

Though Molière’s life has been profusely copied and reimagined, this performance is contrasted by the unique proximity between the author and Molière. 

The 20th-century Ukrainian author Mikhaïl Boulgakov, much like Molière, was an artist unrecognized for his genius. They were both censured and silenced for their prose, receiving recognition after their deaths. 

Boulgakov plays on this theme in his novel, as is also present throughout the play, standing on the sidelines observing his written work unravel in front of him. Boulgakov’s and Molière’s characters intertwine and untwine themselves to unite and individualize their realities. 

For instance, Boulgakov frequently uses the first-person singular when narrating the play, as if he was himself Molière. While the story unfolds, Boulgakov never leaves the stage: he stays still, as a spectator. 

The audience barely notices him, as his movements are often immobilized by his role as narrator. He uses asides when he notes something specific that cannot be translated into action. 

The two-hour play, without intermission, highlights the continual chaos that surrounded Molière’s life as he was exposed to the pitfalls of wanting to resemble the great Corneille in tragedy, while never receiving the appraisal he thought he merited. 

The show played between themes of modernity and tradition, the former being reflected by Molière and the latter by Corneille. Their rivalry occupied most scenes, and made for a constant battle for mastering words that were both dramatic and entertaining. They played on words taken from their works while inlaying humorous formations as a form of satire. 

Jean de La Fontaine, the 17th-century French poet, was represented as a medium between the two. His character spoke his lines comically, referring to his previous works quite humourisly.

Boulgakov narrated Molière’s life as he acted on stage. This gave the audience a deeper understanding of his inner thoughts. There were short representations taken from his other plays, namely L’écoles des femmes, L’Avare and Tartuffe. 

Molière and his company L’Illustre Thêatre would often play out scenes that foreshadowed the well-known plays that would then be created. For example, when Molière was sick, and his wife Armande responded that no doctor would come to see him because of his work, the audience understood that Le médecin malgré lui had been written. 

The audience could understand the chronology of the story and Molière’s rising fame through costume changes. The dresses of the comedians became fancier and more intricate, and the vest Molière wore went from simple black to polished silver — a symbol of his rising social standing as a comedian who was being acknowledged. 

The first scene mirrors the last, as a bath is used for Molière’s birth and death. 
The show will go on tour across the province beginning Jan. 18.

Categories
Arts Uncategorized

Le théâtre Québécois is now online

Three weeks ago, I went to see a play. And by “went”, I mean that I went home, walked upstairs … and watched a live performance through my computer screen

In August 2020, the Théâtre du Nouveau Monde (TNM) announced that their fall 2020 program would be available online to a ticketed audience. Initially, it had also planned to welcome spectators at a reduced capacity, in compliance with the government’s health recommendations. However, now that Montreal has re-entered the red zone, going out to the theatre is no longer an option.

Times are extremely hard for the local artistic community. Since the beginning of the COVID-19 outbreak, cultural stakeholders have had no choice but to adapt quickly to this new reality. And that’s when modern technologies came into play no pun intended.

During the pandemic, digital platforms and online streaming services allowed artists to keep sharing their passion virtually. This year, viewers and consumers of art were gifted with many online film festivals and concerts. The TNM decided to follow this trend by streaming five plays and live performances for the season.

But livestreaming theatre comes with its own unique challenges. It is quite easy for the film industry to transfer everything online: Netflix does it all the time, and movies are made to be watched through a screen. In contrast, plays are made to be seen in person. Some could argue that livestreamed theatre makes the “real” theatre lose its essence. Moreover, it also makes viewing difficult for senior spectators (the TNM’s main audience) who may be less familiar with computers.

Suzanne Lebrun, 90, has been a TNM subscriber since the 1980s. When she tried to log in on the platform for the first play of the season – Zebrina. Une pièce à conviction – everything went smoothly… up until the moment the video started lagging. Before the play had even started.

She had been able to get to the correct webpage thanks to her niece, who stayed on the phone with Lebrun to help her adjust the image and sound settings. They hung up just before the beginning of the performance, and that’s when Lebrun noticed that something was wrong.

“Everything was pitch-black. I could see the stage and a moving shadow, but I had no sound, and there was this circle that kept coming back again and again,” said Lebrun.

The circle she is referring to is the loading icon. At the time, she didn’t know what it was, and had no idea that a connection problem was the cause of these technical difficulties. She tried refreshing the page multiple times and had to navigate through the website by herself to get back to the play. After an hour and a half of failed attempts, she completely gave up.

The worst part of this story? Lebrun wasn’t able to access the page in the days that followed because the link was good for one use only. The performance was live, and just like “in real life,” she couldn’t go back to see the play for a second time for free.

Nevertheless, she doesn’t regret paying for the $65 dollar livestream subscription (for five shows). Even though she is extremely disappointed with her first experience, she believes it is important to encourage the artists any way she can. But she admitted that she still missed going to the TNM: “It’s not the same. My usual seat is right in the front, it’s like I’m part of the play. I can see them [the actors] sweat, cry and spit… Once, there was even a sword that flew all the way to our row, at the bottom of the stage!” she said.

For Marielle Lussier, 65, the experience was enjoyable. She says she was able to watch the play in the comfort of her house for a fairly low price, and that she is happy that she didn’t have to deal with Montreal parking.

“Sure, the visual and sound effects are not as amplified, but in the light of the specific circumstances, I prefer it this way [online] than no way,” said Lussier. Still, she would’ve gone to the theatre if she had had the option.

Theatre regulars and enthusiasts seem to think unanimously that something is missing with online plays. A screen is a wall between the public and the performers: the emotions and the intentions can be lost in translation. And frankly, it is way harder to feel the theatrical spirit when you are vegging out in your pyjamas in front of your 27-inch TV. Despite all of this, this could be a great opportunity for theatre companies to reach a new audience since the easier and cheaper access could appeal to the younger generations.

As J. Kelly Nestruck tweeted: “Rehearsals and digital capture are still permitted during the 28 days [partial lockdown].” The TNM will be moving forward with its online programming.

Do you like orchestral music or classic literature? Whether you are a French speaker or a French learner, you should go check it out!

Exit mobile version